The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) should be applied to represent Spanish language pronunciations in Wikipedia articles.
See Spanish phonology for a more thorough look at the sounds of Spanish.
| IPA |
Examples |
| Consonants |
| b |
bestia; vaca; imbaque |
| β |
bebé; vivir [1] |
| d |
dedo; cuando; aldaba |
| ð |
arder; ciudad [1] |
| f |
fase; café |
| ɡ |
gato; lengua; guerra |
| ʝ |
poyo [1]; yapa; cónyuge |
| k |
caña; laca; quisimos |
| l |
lino; calor; principal |
| ʎ |
llave; pollo [2] |
| m |
madre; comer; anfibio |
| n |
nido; anillo; sin |
| ŋ |
cinco; venga |
| ɲ |
ñoquis; cabaña |
| θ |
cereza; zorro; lacero; paz [3] |
| p |
pozo; topo |
| r |
raro; perro; enrachado; alrededor; amor eterno |
| ɾ |
pero; bravo; amor eterno |
| s |
saco; casa; puertas |
| t |
tamiz; átomo |
| tʃ |
chubasco; acechar |
| ɣ |
trigo; Argos[1] |
| x |
jamón; general; suje, reloj |
| z |
rasgo, mismo |
|
| IPA |
Examples |
| Monophthongs |
| a |
tanque |
| e |
peso |
| i |
cinco; y |
| o |
bosque |
| u |
publicar |
| Diphthongs |
| ai |
hay; aire |
| au |
pausa |
| ei |
rey; peine |
| eu |
neutro |
| ja |
hacia |
| je |
tierra |
| jo |
radio |
| ju |
viuda |
| oi |
hoy; boicot |
| ou |
bou |
| wa |
cuadro |
| we |
fuego |
| wi |
fuimos |
| wo |
cuota |
| Other symbols used in transcription of Spanish pronunciation |
| IPA |
Explanation |
| ˈ |
Primary stress (placed before the stressed syllable),
for example viuda [ˈbjuða] |
|
- ^ a b c d /b/, /d/, /ʝ/ and /ɡ/ are approximants ([β̞], [ð̞], [ʝ˕] [ɣ˕]; represented here without the undertacks) in all places except after a pause, after an /n/ or /m/, or—in the case of /d/ and /ʝ/—after an /l/, in which contexts they are stops [b, d, ɟʝ, ɡ], not dissimilar from English b, d, j, g.(Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté 2003:257-8).
- ^ In metropolitan areas of the Iberian Peninsula and some South American countries, /ʎ/ has merged into /ʝ/; the actual realization depends on dialect; see yeísmo and Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) for more information.
- ^ In Andalusia, Canary Islands, and Latin America /θ/ has merged into /s/; see ceceo and Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) for more information.
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Ana Ma. Fernández-Planas & Josefina Carrera-Sabaté (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255-259